به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ فریاد شیری، شاعر، مترجم در گفتوگو یی درباره کارهای در دست انتشار خود توضیح داد: رمان «همسران اجنه شیخ محمود» نوشته لطیف هلمت، شاعر و نویسنده کُرد عراقی را ترجمه کردهام. این رمان اثری پستمدرن است و از سوی انتشارات کولهپشتی راهی بازار کتاب خواهد شد.
وی افزود: گزیده شعرهای فرهاد پیربال با عنوان «مانیفست یک نفره پناهنده 3333» نیز از سوی انتشارات کولهپشتی به ویترین کتابفروشیها راه خواهد یافت. یک رمان نوجوان نیز با عنوان «کرم کتابباز» آماده چاپ دارم. البته هنوز آن را به ناشری نسپردهام.
این شاعر ادامه داد: بازنشر کتابهای «کلاغها زبان گنجشکها را نمیفهمند» و «آغوش من از سفر پر است» چندی پیش از سوی نشر ثالث راهی بازار کتاب شد. همچنین کتابهای «امضای تازه میخواهد این نامه» و «ما در عکس زیر باران گم شده بودیم» در همین انتشارات بازنشر خواهند شد.
فریاد شیری شاعر، مترجم و منتقد تاكنون توانسته جوایزی چون «جایزه شعر امروز ایران»، مقام نخست «جشنواره سراسری شعر و قصه» و مقام نخست «جشنواره قصهنویسی غرب کشور» را از آن خود کند.
«پاسپورت لبخند و آرزو»، «آدمهای سیاه، آدمهای سفید»، «شیته گورانیه کانی باران»، «کلماطرح»، «داستان نقطه سر راهی»، «عاشقانههای سرزمین بلوط»، «مناظرهها»، «زنی آهسته گفت»، «ما در عکس زیر باران گمشده بودیم» و «مانیفیست یک نفره» از آثار اوست.
نظر شما